Universidade de Brasília Brasília, 18 de Dezembro de 2024

Resumo do Componente Curricular

Dados Gerais do Componente Curricular
Tipo do Componente Curricular: DISCIPLINA
Unidade Responsável: DEPTO LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO (11.01.01.19.01)
Código: LET0009
Nome: TÓPICOS ESPECIAIS EM ESTUDOS DE TRADUÇÃO 2
Carga Horária Teórica: 30 h.
Carga Horária Prática: 30 h.
Carga Horária de Ead: 0 h.
Carga Horária Total: 60 h.
Pré-Requisitos:
Co-Requisitos:
Equivalências:
Excluir da Avaliação Institucional: Não
Matriculável On-Line: Sim
Horário Flexível da Turma: Não
Horário Flexível do Docente: Sim
Obrigatoriedade de Nota Final: Sim
Pode Criar Turma Sem Solicitação: Sim
Necessita de Orientador: Não
Possui Subturmas: Não
Exige Horário: Sim
Permite Múltiplas Aprovações: Não
Quantidade de Avaliações: 1
Ementa: Tradução AudiovisualO curso visa capacitar na elaboração de traduções, especificamente em legendagem e dublagem, e familiarizar os participantes com as diversas imposições do gênero.Programa:1. Leitura e discussão de textos teóricos sobre tradução audiovisual. 2. Introdução aos programas/softwares disponíveis 3. Adaptação, legendagem e dublagem4. Tradução de textos audiovisuais
Outros componentes que têm esse componente como pré-requisito
LET0731 - MONITORIA EM TÓPICOS ESPECIAIS EM ESTUDOS DE TRADUÇÃO 2
Currículos
Código Ano.Período de Implementação Matriz Curricular Obrigatória Período Ativo
4626/-2 2009.2 LETRAS - TRADUÇÃO - ESPANHOL/ILD - Bacharelado - Presencial - N Não 0 Não
4626/1 2016.2 LETRAS - TRADUÇÃO - ESPANHOL/ILD - Bacharelado - Presencial - N Não 0 Sim

SIGAA | Secretaria de Tecnologia da Informação - STI - (61) 3107-0102 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - app02.sigaa02 v4.9.10.128