Universidade de Brasília Brasília, 16 de Novembro de 2024

Resumo do Componente Curricular

Dados Gerais do Componente Curricular
Tipo do Componente Curricular: DISCIPLINA
Unidade Responsável: DEPTO LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO (11.01.01.19.01)
Código: LET0280
Nome: USO DO PROCESSADOR DE TEXTOS
Carga Horária Teórica: 30 h.
Carga Horária Prática: 30 h.
Carga Horária de Ead: 0 h.
Carga Horária Total: 60 h.
Pré-Requisitos:
Co-Requisitos:
Equivalências: ( LET0278 ) OU ( LET0279 ) OU ( LET0281 )
Excluir da Avaliação Institucional: Não
Matriculável On-Line: Sim
Horário Flexível da Turma: Não
Horário Flexível do Docente: Sim
Obrigatoriedade de Nota Final: Sim
Pode Criar Turma Sem Solicitação: Sim
Necessita de Orientador: Não
Possui Subturmas: Não
Exige Horário: Sim
Permite Múltiplas Aprovações: Não
Quantidade de Avaliações: 1
Ementa: Reflexão sobre o papel das Ferramentas e Ambientes de Auxílio à Tradução (FAsT) na formação do tradutor. Análise dos problemas práticos e teóricos específicos à tradução humana assistida por FAsT’s. Elaboração de estratégias e técnicas de uso das FAsT’s estudadas neste período letivo.
Outros componentes que têm esse componente como equivalente
LET0278 - USO DO PROCESSADOR DE TEXTOS
LET0279 - USO DO PROCESSADOR DE TEXTOS
LET0281 - FERRAMENTAS E AMBIENTES DE AUXÍLIO À TRADUÇÃO 1
Histórico de Equivalências
Expressão de Equivalência Ativa Início da Vigência Fim da Vigência
( LET0278 ) OU ( LET0279 ) OU ( LET0281 ) ATIVO 01/08/2019
( LET0278 ) OU ( LET0279 ) OU ( LET0281 ) INATIVO 01/08/2019 20/05/2022
Currículos
Código Ano.Período de Implementação Matriz Curricular Obrigatória Período Ativo
4626/-2 2009.2 LETRAS - TRADUÇÃO - ESPANHOL/ILD - Bacharelado - Presencial - N Não 0 Não

SIGAA | Secretaria de Tecnologia da Informação - STI - (61) 3107-0102 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - app29.sigaa29 v4.9.10.124