Universidade de Brasília Brasília, 16 de Novembro de 2024

Resumo do Componente Curricular

Dados Gerais do Componente Curricular
Tipo do Componente Curricular: DISCIPLINA
Unidade Responsável: PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO - POSTRAD (11.01.01.19.01.06)
Código: POSTRAD0039
Nome: TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E ACESSIBILIDADE MIDIÁTICA
Carga Horária Teórica: 30 h.
Carga Horária Prática: 30 h.
Carga Horária Total: 60 h.
Pré-Requisitos:
Co-Requisitos:
Equivalências:
Excluir da Avaliação Institucional: Não
Matriculável On-Line: Sim
Horário Flexível da Turma: Sim
Horário Flexível do Docente: Sim
Obrigatoriedade de Nota Final: Sim
Pode Criar Turma Sem Solicitação: Sim
Necessita de Orientador: Não
Exige Horário: Sim
Permite CH Compartilhada: Não
Permite Múltiplas Aprovações: Não
Quantidade de Avaliações: 1
Ementa: Esta disciplina se debruça sobre os estudos da tradução audiovisual e da acessibilidade midiática, com especial foco nas modalidades de tradução empregadas em meios de comunicação como cinema, televisão, teatros, museus e mídias digitais.
Referências: Básica: CHAUME, Frederic. Audiovisual translation in the age of digital transformation: industrial and social implications. In: RANZATO, Irene; ZANOTTI, Serenella (ed.). Reassessing Dubbing: historical approaches and current trends. Amsterdam: John Benjamins, 2019. p. 104-124. GAMBIER, Yves. Rapid and Radical Changes in Translation and Translation Studies. International Journal of Communication 10, p. 887-906, 2016. GRECO, Gian Maria. The nature of accessibility studies. Journal of Audiovisual Translation, [s. l], v. 1, n. 1, p. 205-232, 14 nov. 2018. Complementar: GAMBIER, Yves; RAMOS, Sara Pinto. Audiovisual Translation: Theoretical and Methodological Challenges. John Benjamins Publishing Company, 2018. REMAEL, Aline; ORERO, Pilar; CARROLL, Mary. Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3. Rodopi: Amsterdam/New York, 2012. SANTIAGO VIGATA, Helena. ALVES, Soraya Ferreira (orgs.). Tradução e acessibilidade: métodos, técnicas e aplicações. Brasília: Editora da UnB, 2020.
Currículos
Código Ano.Período de Implementação Matriz Curricular Obrigatória Período Ativo
132/1 2017.1 ESTUDOS DA TRADUÇÃO/POSTRAD - Mestrado - Presencial Não 0 Sim

SIGAA | Secretaria de Tecnologia da Informação - STI - (61) 3107-0102 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - app36.sigaa36 v4.9.10.124