Assistência linguística no acesso à saúde e à educação: um estudo de caso com migrantes e refugiados não falantes de português no Paranoá
Estudos de Tradução e Interpretação; mediação sociolinguística e transcultural; educação; saúde; migração internacional
Este trabalho pretendeu abordar, através de um estudo de caso, a assistência sociolinguística prestada a imigrantes e refugiados não fluentes em português no contexto da educação e saúde no Paranoá/DF e refletir sobre a prática da Tradução e Interpretação na recepção linguística dessa população. O intuito desta dissertação é caracterizar a trajetória de chegada e o acolhimento dessa população no Distrito Federal e, consequentemente, sua integração em serviços públicos, mais especificamente, na educação e no atendimento em saúde. A metodologia utilizada foi coleta de dados quantitativos de órgãos governamentais e qualitativos obtidos através de observação de campo e entrevistas semiestruturadas em três etapas: a primeira, contendo um breve panorama da migração no Brasil e no Distrito Federal, com foco no Paranoá; a segunda consiste em apresentar mais especificamente a região do Paranoá, região em que se deu a pesquisa, e os espaços onde se observou o acolhimento dos migrantes e refugiados: a Unidade Básica de Saúde - UBS 01 e a Escola Classe Café sem Troco; a terceira, contempla o resultado das análises das entrevistas obtidas. Nos resultados da investigação foi possível visualizar como se deu o acolhimento sociolinguístico aos migrantes não falantes de português, nas instituições públicas pesquisadas, visando contribuir para o aprofundamento de pesquisas e para possibilitar a replicação daquilo que se apresentou como positivo em outras instituições públicas do Distrito Federal.