Estruturas e dinâmicas da tradução na Universidade de Brasília: um estudo no contexto do processo de internacionalização
tradução institucional; UnB; internacionalização; estudos da tradução.
A tradução institucional é uma ferramenta indispensável para as instituições de ensino superior no que diz respeito ao processo de internacionalização. Sua utilização viabiliza a comunicação intercultural, promove a inovação e o avanço do conhecimento, além de conferir visibilidade às instituições. Neste trabalho, que se insere no âmbito dos estudos da tradução em contexto institucional, considerando os processos de globalização e internacionalização, busca-se descrever as estruturas e as dinâmicas da tradução institucional na Universidade de Brasília (UnB), apresentando exemplificativamente unidades da Universidade que desenvolvem atividades que contribuem para o processo de internacionalização. Estabeleceu-se a UnB como objeto de estudo diante de sua relevância no cenário da educação superior brasileira e internacional. Para o alcance dos objetivos, o estudo dedicou-se à coleta e análise de dados primários e secundários. Os resultados demonstram que a tradução institucional é uma prática estratégica para a universidade, resultante de um esforço coletivo entre suas unidades, e que necessita de governança e estruturação para que seja possível otimizar a comunicação intercultural e alcançar os objetivos do processo de internacionalização da universidade. Ademais, urge a necessidade de adoção de políticas estruturadas pela UnB, cujo enfoque seja a tradução, e que considerem toda a diversidade cultural e linguística presente na instituição, bem como maior investimento em recursos humanos especializados.