Banca de DEFESA: Rodrigo Nascimento Guedes

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE : Rodrigo Nascimento Guedes
DATA : 10/11/2023
HORA: 15:00
LOCAL: REMOTO
TÍTULO:

GLOSSÁRIO MULTILÍNGUE COMO FERRAMENTA PARA O TRADUTOR E INTÉPRETE SURDO NAS SURDOLIMPÍADAS


PALAVRAS-CHAVES:

Estudos da Tradução e Interpretação das Línguas de Sinais. Glossário multilíngue. Tradutor e Intérprete Surdo. Língua de Sinais Internacionais IntSL-Libra. Deaflympics Summer.


PÁGINAS: 163
RESUMO:

Esta pesquisa foi desenvolvida na linha de pesquisa Tradução e Práticas Sociodiscursivas, do Programa de Pós-Graduação dos Estudos da Tradução – POSTRAD na Universidade de Brasília. O objeto de estudo são os sinais utilizados em eventos esportivos como Deaflympics e Surdolímpiadas. Nesse sentido, este trabalho tem por objetivo geral organizar um glossário multilíngue como ferramenta para tradutores e intérpretes surdos que atuam em eventos esportivos como Deaflympics. Para alcançar esse objetivo, propusemos os seguintes objetivos específicos: i. Investigar o papel de tradutor e intérprete de Libras e IntSL (interpretação intramodal e interlingual) no Brasil e no contexto internacional no evento Deaflympics 2022; ii. Descrever a história do desporto dos surdos nacional e internacionais ao longo do tempo até chegar nas Deaflympics 2022 e iii. Identificar a forma de registro de Terminologias em glossário multilíngue por meio de pesquisas internacionais e nacionais sobre eventos desportivos. Como base teórica utilizamos para as pesquisas sobre tradutores e intérpretes de surdos e não surdos: Pinheiro (2022), Granado (2019) e Nogueira (2016), específicos nas áreas de estudo de tradução e interpretação, conhecimento sobre interpretação simultânea e consecutiva, intramodal e intermodal, sobre teóricos de Libras e Língua de Sinal Internacional (IntSL), termológica e glossário para eventos desportivos. A proposta metodológica segue o modelo de Tuxi (2017), ou seja, apresenta uma macroestrutura e microestrutura dos sinais-termo com base na organização de fichas terminológicas em língua inglesa, IntSL, língua portuguesa, Libras e Ilustração, com especialização dos sinais-termo utilizados na 24º Surdolimpíadas. No glossário atual há no total 21 sinais de modalidades esportivas e 85 sinais de serviços, além de incluir vídeos do uso de QR code como ferramenta do Glossário multilíngue de sinais-termo de Deaflympics.


MEMBROS DA BANCA:
Externa à Instituição - KATIA LUCY PINHEIRO - UFC
Interno - 1876106 - GLAUCIO DE CASTRO JUNIOR
Interna - 1857905 - HELENA SANTIAGO VIGATA
Presidente - 1872110 - PATRICIA TUXI DOS SANTOS
Notícia cadastrada em: 31/10/2023 14:56
SIGAA | Secretaria de Tecnologia da Informação - STI - (61) 3107-0102 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - app12_Prod.sigaa06