QUESTIONÁRIO DE EXPECTATIVAS DO IMPLANTE COCLEAR PARA ADULTOS (QEA-IC): TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO E VALIDAÇÃO TRANSCULTURAL PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO
Implante coclear; motivação; adultos; tradução; inquéritos; psicometria.
“_Introdução: A perda auditiva em adultos é uma condição crônica que afeta gravemente a qualidade de vida e pode limitar a participação do indivíduo em situações diárias. Os candidatos ao implante coclear (IC) que optam pela cirurgia, enfrentam um processo repleto de ansiedade e expectativas elevadas. Desse modo, o uso do questionário de expectativas pode favorecer o uso do dispositivo. Objetivo: traduzir, adaptar culturalmente e validar o Cuestionario de Expectativas ao implante coclear para adultos (CEA) da Med-EL® para o contexto brasileiro, com foco em avaliar as expectativas de pacientes na etapa pré cirúrgica. Métodos: Realizou-se um estudo analítico e descritivo, incluindo tradução, retrotradução, adaptação e validação do CEA. O processo abrangeu 119 participantes que responderam ao questionário, permitindo a análise da clareza dos itens através do Índice de Validade de Conteúdo (IVC) e da Análise Fatorial Exploratória (AFE). A confiabilidade foi avaliada com os coeficientes Alfa de Cronbach, Ômega de McDonald e Confiabilidade Composta, utilizando a Teoria de Resposta ao Item (TRI). Resultados: O questionário apresentou IVC total foi de 0,974, indicando boa compreensão pelos participantes, além de valores elevados para três coeficientes de consistência interna (⍺ = 0,828; ω = 0,854; CC = 0,900). O instrumento apresentou índices de consistência e medidas de validade robustos para ser aplicado em larga escala. No entanto, os itens Q2, Q3 e Q13 necessitaram ser revisados e reformulados para a versão final. Conclusão: A validade e a confiabilidade do instrumento foram confirmadas. Portanto, o instrumento Cuestionario de Expectativas ao implante coclear para adultos (CEA) foi traduzido, adaptado e validado ao português brasileiro. __”